Марк Болан після зустрічі з Візардом писав казкові пісні про чарівних персонажів. Це одна з них. Така проста і добра. З альбому Tyrannosaurus Rex “My Prophets, Seers And Мудреців…” (1968). Я ще роздобув кавер американської співачки Марші Хант (Marsha Hunt) на цю пісню.

Я старався зробити переклад в оригінальному розмірі, щоб лягав на музику. І я думаю, у мене це вийшло… ))

Stacey Grove

Stacy Grove he’s a roaming prophet of mine,
Hat full of wine.
Stacy Grove he’s a roving catcher of skies,
Forecaster of eyes, so no lies.

Dungaree dome is decked like a pagan temple to Zeus
He drinks acorn juice.
Roasting his feet by the furnace of peat,
He roars at the boars who massively sleep at his feet.

Antelope his head beard skylark red
Is tucked ‘neath the good of his summer sun hood.
And now that the gate of his evening is late
He sits on a log picking ticks off the back of his dog.

Стейсі Гров

Стейсі Гров – він бродячий пророк на всі часи
У капелюсі, повною вина.
Стейсі Гров – він блукає, щоб ловити небеса,
Передбачить все по очах, не дасть збрехати нам

Його житло ошатно, як язичницький храм Зевса, бога людей,
Він п’є сік жолудів.
У торф’яному вогнищі свої п’ятки опік,
Він гарчить на вепрів, що сплять як скелі біля його ніг.

Антилопи голова, червона борода
Сховалася за добром під його річним парасолькою.
І зараз, коли щит на його вечір закритий,
Він сидить на лісах і ловить кліщів на спині свого пса.

Скачати Tyrannosaurus Rex – Stacey Grove mp3
Скачати Marsha Hunt – Stacey Grove mp3

Поставте оцінку
(Visited 13 times, 1 visits today)



Переклади пісень, Марк Болан

/
4 коментаря

Post Author: Сашко Гаврилів