Моє захоплення боссановой почалося з концерту Данила Крамера і Давида Голощокіна, де вони разом зіграли “How Insensitive” Тома Жобіма. Потім я почув збірник “Bossanova for Lovers”, де були представлені кращі босанови в оригінальному виконанні: туди увійшли і Антоніо Жобім і Жоао з Аструд Жілберто і Стен Гетц і навіть Чарлі (Пташка) Паркер. Ось якось вночі я в черговий раз перейнявся боса-настроєм і написав переклад однієї з пісень Жобіма – Vivo Sonhando.

Португальського я не знаю, тому знайшов англомовний варіант – Dreamer і попрацював над ним, щоб вірш рівно лягав в розмір. Англійську версію – Dreamer виконувала ніхто інша, як Елла Фіцджеральд (і ця прекрасна джазова версія наповнена віртуозними гітарними пасажами Джо Пас і вокальними екзерсисами Елли).

Vivo sonhando

Vivo sonhando, sonhando mil horas sem fim
Tempo em que vou perguntando, Se gostas de mim
Tempo de falar em estrelas, falar de um mar, de um céu assim
Falar do bem tem que se mas você não vem, não vem

Você não vindo, Não vindo a vida tem fim
Gente que passa sorrindo zombando de mim
E eu a falar em estrelas, mar, amor, luar
Pobre de mim que só sei te amar

Мрійник

Навіщо ж очі мої бачать весь час тебе
Навіщо я мрію про те, чого немає у мене
Я покажу тобі зірки, що спіймані в темних морях
Я хочу говорити про кохання, але немає зі мною поруч тебе

І я вопрошаю, сподіваючись почути відповідь
І я занурюю мрії свої в ніч і місячне світло
З усіх інших правил я пам’ятаю лише два:
Одне – це мріяти, а інше – любити тебе

Dreamer (Vivo sonhando)

Why are my eyes always full of this vision of you
Why do I dream silly dreams that I fear won’t come true
I long to show you the stars caught in the dark of the sea
I long to speak of my love but you don’t come to me

So I go on asking if maybe one day you’ll care
I tell my sad little dreams to the soft evening air
I am quite hopeless it seems, two things I know how to do
One is to dream, two is loving you

А тепер сама музика:

Stan Getz & Joao Gilberto – Vivo Sonhando

Ella Fitzgerald ft. Joe Pass – Dreamer (Vivo Sonhando)

Переклад пісні Vivo Sonhando (Dreamer), Tom Jobim
5, всього оцінок: 1
(Visited 43 times, 1 visits today)



Переклади пісень, Боссанова

/
Немає відгуків

Post Author: Сашко Гаврилів